Fast translations of documents into English – for private and professional needs

brzi prijevodi dokumenata na engleski

Have you ever been in a situation where you need fast translations of documents into English? Perhaps you are a seafarer who needs a translation of documents for a visa, proof of professional training, completed university or a rank on board. Additionally, you will need to undergo a systematic examination by a physician, and the finding that you are medically fit for duty must also be translated into English.

Brevets or certificates as proof of competence (e.g. brevets for cruisers) will need to be translated into English. You must also translate the employment contract after successfully submitting your job application and getting a job on board.

Considering that the deadlines for such translations are very often short and that you need the translation as soon as possible, it is recommended that you contact a sworn translator; I will provide you with a fast, professional and high-quality translation. For such translations, you can contact me here.

Why is quality translation of documents important?

When sending a job application abroad, the most important thing is to make a good impression on a potential employer. That cannot be achieved by sending an application in Croatian or with a translation made by Google Translate. The first step for increasing your chances of getting a job abroad is submitting your application in English.

In addition to the application, all of you looking for a job abroad (such as for various jobs in Ireland or the USA) will usually need fast translation of documents into English.

The most required documents are the following: 

  • diplomas, professional training certificates or certification of passing the secondary school leaving examination certificate or confirmation of the passed state matriculation exams;
  • scholarship certificates;
  • CV;
  • application letter or letter of motivation;
  • certificates concerning the absence of criminal record;
  • recommendations;
  • various certificates;
  • medical findings regarding various health examinations.

These documents are translated in a particular way, professionally, verified by the stamp of the sworn translators, by using a professional vocabulary that differs from ordinary speech. Therefore, it is recommended that you leave the translation of such essential documents to professionals. Regarding your application or motivation letter, I always try to keep the translation personalized so that it leaves an impression of you as a professional, ideal for the job you are applying for.

Also, you can contact me if you need help compiling your resume and motivation letter.

Employment of non-EU nationals – translation of documents

The freedom to move to another EU country to work without a work permit is a right for EU nationals. Non-EU nationals may have the right to work in an EU country or to be treated equally with EU nationals as regards conditions of work. But before such employment, you must translate all kinds of documents from Croatian to English and from English to Croatian so that you can legally employ your foreign worker.

This usually includes the translation of the following documents:

  • Employment contract, driver’s license… 
  • bank statements (contact me before obtaining the bank statement)
  • proof that the citizen of a third country meets the employer’s requirements (level of education, work experience and other conditions required by the employer);
  • a decision on the recognition of a foreign professional qualification (if it concerns the employment of a citizen of a third country who will perform a regulated profession);
  • valid travel documents;
  • certificates concerning the absence of criminal record (in the case of the first temporary stay in the Republic of Croatia)
  • certificates from the Ministry of Interior regarding residence permits, work permits, etc…

In case of illegal employment of foreigners, the Aliens Act (OFFICIAL GAZETTE 133/2020) anticipates severe penalties for non-complying conditions during the employment of third-country workers. 

prijevod dokumenata na engleski - translation of documents into English

Translations related to education: students, student exchange, diplomas

If you are a student applying for various student applications and mobility programs such as Erasmus, you will need to translate the following documents:

  • Certificate of knowledge of a foreign language (unless your home university issues it)
  • certificate of student status;
  • various certifications and decisions on special student statuses (social, health, economic…)
  • and other necessary documentation specified in each tender

Suppose you would like to enrol in a faculty outside the Republic of Croatia. In that case, you must translate the state matriculation certificate into English and other supporting documents required by the faculty to which you will apply.

Moreover, after completing a Faculty abroad, you must translate your diploma and other documentation into Croatian (e.g. syllabus or grades).

Translation of documents into English – family situations

What are the family situations requiring documents translated into English?

Are you in the process of organizing a wedding in an exotic location?

Or, maybe you are entering the marriage in the Republic of Croatia but marrying a foreigner? Besides translating the documents, you will also need a translation of the wedding procedure, i.e. the act of marriage itself.

Perhaps your children were born abroad, and you have just decided to return to Croatia and need to translate all documents into Croatian.

Or have you decided to adopt a child who is not from Croatia?

In that case, you will need to translate the following documents:

  • doctor’s certificate/report on the state of health of potential adopters;
  • certificates of income and financial situation of the family (certificates from the bank and employer);
  • certificates of marital status;
  • certificate of ownership of the apartment or house where you live;
  • employment certificates;
  • certificates concerning the absence of criminal record;
  • copies of your passport
  • recommendation letters (from friends, colleagues, superiors)
  • opinion of the Center on eligibility and suitability for adoption.
Fast translation of documents into English

Translations of documents for health purposes

Are you going abroad for treatment or just for an examination? A language barrier or a bad translation must not exist between you and your most precious resource – your health.

The following translations related to health are most commonly required:

  • patient information;
  • medical findings;
  • medical history;
  • diagnostic;
  • patient’s health records;
  • health insurance;
  • various forms;
  • invoices;
  • requests for reimbursement of accident insurance costs, especially for foreign tourists who experience an accident in Croatia and request an insurance refund in their home country;
  • discharge letter;
  • specialist findings;
  • MR, CT findings;
  • and all other medical documents. 

These translations require precision, skill and expertise. Ensure yourself a quality translation to receive the best possible treatment, and contact me here.

What are the other cases that require translations of documents?

I often receive requests to translate visa documents, and the most frequent trips are to the South African Republic and Brazil.

Generally speaking, during the process of applying for a job abroad, studying outside the Republic of Croatia, or various family and health situations, these procedures will require you to translate lots of documents into English, such as:

  • extracts from different registers (e.g. from land registers, registers of marriages and birth registers…);
  • certificates;
  • court decisions;
  • requirements and applications (e.g. for citizenship);
  • certificates concerning the absence of criminal record;

Given that we deal with situations mainly about the most essential things, a professional and fast translation of these documents is required. Therefore, please do not hesitate to contact me today, because submitting the papers on time is equally important. 

How to get the translation of documents into english as fast as possible?

In addition to my expertise, speed and efficiency, you can significantly help me by extracting all the necessary documents through the “e-citizens” service in PDF format and forwarding them to my e-mail address. This will save you time and preserve the document format. The document will also keep the original QR code generated from the e-citizens system. 

Contact me if you want a proven partner to effectuate your private and professional aspirations. I am Tihana Gržetić Beljan, your fast, efficient and professional translator of documents into English and vice versa, from English to Croatian, for all your professional and private needs.

Contact me here.

tihana-grzetic-beljan-potpis
Content
Contact me

Translation service of legal texts, documents, business texts, websites, reviews, proofreading, or interpretation services.

Contact: tihana.grzetic@gmail.com, phone +385 91 588 1704 or via the form below.

My partners
Pomorski fakultet Rijeka
HNK Rijeka
KvarnerCAD