Pod pravnim prijevodima podrazumijevamo prijevod dokumenata koji reguliraju pravne odnose. Pravni prijevodi uključuju prijevode pravnih dokumenata potrebnih za primjenu različitih vrsta međunarodnih odnosa te razmjene informacija.
Vrlo je važno u postupku prevođenja pravnih dokumenata korištenje sadržaja i izraze unutar pravnog sustava koji prevladava u zemlji u kojoj je izvorni dokument. Potrebno je da dokument bude adekvatan s pravnog stajališta u cilju postizanja preciznog i profesionalnog rezultata. Jedan od ključnih koraka prilikom pružanja usluge pravnih prijevoda su vaše informacije o samoj svrsi prevedenog dokumenta.
Točnost prijevoda službenih dokumenata koje ćete prezentirati u sudskom ili upravnom postupku je neizmjerno važna. U segmentu pravni prijevodi, za klijente sam već prevela brojne vlasničke listove, dokumente potrebne za razne natječaje, ugovore i ostalo, što im daje dodatnu pouzdanost budući da kao pravnik-lingvist vrlo dobro razumijem materiju i njenu važnost.
Slobodno me kontaktirajte ako ste u potrazi za uslugom pravnog prijevoda. Posebice prijevoda tužbi i prateće dokumentacije, prijevoda za odvjetničke urede koji pišu i šalju podneske u inozemstvo.
Profesionalna sam prevoditeljica koja je ujedno i završila pravo i radila u pravosuđu punih devet godina. U potpunosti mi je poznata sva pravna terminologija što izvornom dokumentu daje dodatnu preciznost. Posebna specijalnost su mi pravni prijevodi, pisanje, odnosno prevođenje tužbi i podnesaka s hrvatskog na engleski i s engleskog na hrvatski jezik za Europski sud za ljudska prava u Strasbourgu, što su mi povjerili mnogi odvjetnički uredi.
Trebate li uslugu pravnih prijevoda, prijevoda poslovnih tekstova, pregled i lekturu sadržaja, prevoditeljsku uslugu sadržaja za web stranice ili uslugu usmenog prevođenja slobodno me kontaktirajte na tihana.grzetic@gmail.com, telefonom na +385 91 588 1704 ili putem donje forme.
Stalni sudski tumač za engleski jezik Tihana Gržetić Beljan
Juraši 3, Viškovo, OIB: 92112894866